Teachers who don't teach directly from God Can only lead children in two ways both of them bad.
Insegnanti che non insegnano ispirati da Dio, possono solo guidare i bambini in due modi... entrambi sbagliati.
ICTs affect people’s everyday lives in many ways, both at work and in the home, for example, when communicating or buying goods or services online.
Le TIC hanno un'incidenza sulla vita quotidiana di ognuno di noi in molti modi, sia al lavoro che a casa, ad esempio quando comunichiamo o acquistiamo beni o servizi online.
We firmly believe that professional users need professional writing instruments which pay off in two ways: both economically and ecologically.
Siamo fermamente convinti che i professionisti hanno bisogno di strumenti di scrittura di alta qualità, che li ripagheranno in due modi: economicamente ed ecologicamente.
This preparation consists of following an ethical and moral life, and the practice of concentration or meditation (in so many ways) both being indispensable for spiritual development.
Questa preparazione consiste nel seguire una vita etica e morale, e nella pratica della concentrazione o meditazione (in vari modi), entrambe indispensabili per lo sviluppo spirituale.
And although it is believed that there is no effective cure for liver cirrhosis, there are many ways – both conventional and unconventional – that help control the symptoms of the disease.
E anche se si ritiene che non ci sia una cura efficace per la cirrosi epatica, ci sono molti modi, sia convenzionali che non convenzionali, che aiutano a controllare i sintomi della malattia.
It can take place in many ways both verbal and non-verbal but it needs to be understood, clear and effective.
Può avere luogo in molti modi sia verbali che non verbali, ma deve essere compreso, chiaro ed efficace.
FEATURES: To be used with heads Part.221, 222, 223 and 266 for heavy applications, suitable in conveyors with more ways, both in accumulation and curve.
CARATTERISTICHE: Da utilizzare con le testine Part.221, 222, 223 e 266 nelle applicazioni maggiormente sollecitate. Consigliato nei nastri a più vie, in accumulo, in curva.
Your stoma care nurse is used to discussing all issues you’re experiencing and will be able to help in many ways, both with advice and with accessory products.
Il tuo stomaterapista è abituato a parlare di questi argomenti e sarà in grado di aiutarti in tanti modi, sia attraverso consigli che attraverso prodotti accessori.
Countries are required to take action in a number of ways both to prevent smuggling and to handle victims of smuggling.
I paesi sono tenuti ad agire in vari modi per prevenire il traffico e per accogliere le vittime del traffico.
The VERSA Plus allows you to control the system in many ways, both locally and remotely.
Il sistema VERSA Plus può essere gestito in più modi, sia in locale che in remoto.
You can do it in two different ways, both simple and fast:
Puoi farlo in due modi, entrambi semplici e veloci:
C. Lapavitsas - Economics Professor: - The loss of competitiveness manifested itself in two ways both of which played a decisive part in the crisis.
La perdita di competitività si è manifestata in due modi, che hanno entrambi avuto un ruolo determinante nella crisi.
But there are literally millions of different ways, both verbal and not verbal, that humans and other living creatures communicate with each other.
Ma ci sono letteralmente milioni di modi diversi, sia verbali che non verbali, che gli esseri umani ed altri esseri viventi comunicano tra loro.
This takes place in two ways, both necessary, that correspond to the two facets of Christ’s sacrifice: through his sacrifice Christ glorified God and saved his brothers and sisters.
Questo avviene in due modi che sono ambedue necessari e che corrispondono ai due aspetti del sacrificio di Cristo: con il suo sacrificio Cristo ha glorificato Dio e ha salvato i suoi fratelli.
They went their separate ways, both with a great feeling of satisfaction.
Si salutarono con un sentimento di soddisfazione.
Earn points for flights and services and use them in various ways both at home and abroad – whenever and wherever you want.
Guadagnate i punti con voli e servizi e utilizzateli in vari modi, nel vostro Paese o all'estero, quando e dove volete.
Use our versatile editor in many ways, both for personal and commercial use
Puoi utilizzare il nostro versatile editor in tantissimi modi: sia personali che commerciali.
You can do this in many ways - both at a personal visit to the bank, and remotely.
Puoi farlo in molti modi - sia in una visita personale alla banca, sia in remoto.
In many ways both groups were evenly matched in this struggle since each carried strains of the giant order, many of their leaders being eight and nine feet in height.
Sotto molto aspetti i due gruppi avevano forza equivalente in questa lotta, poiché ciascuno comprendeva ceppi dell’ordine dei giganti; molti dei loro capi erano alti da due metri e quaranta a due metri e settanta.
This type of cuisine is determined in two ways, both having their own advantages and functionality.
Questo tipo di cucina è determinato in due modi, entrambi con i loro vantaggi e funzionalità.
Operation of the lights can be achieved in two ways, both of which are very intuitive.
L'utilizzo delle luci può essere raggiunto in due modi, entrambi molto intuitivi.
I was the tender age of fifteen when we shot the pilot, and I came of age in so many ways, both legally and personally.
Avevo la tenera età di 15 anni quando abbiamo girato il pilota, e sono diventato maggiorenne in tanti modi, sia legalmente che personalmente.
A Frisbee can be used in a variety of ways, both for leisure and professional use.
Un frisbee può essere utilizzato in vari modi, sia per il tempo libero che per uso professionale.
You can mark it in many different ways, both budgetary and not so much, it all depends on your capabilities and desires.
Puoi contrassegnarlo in molti modi diversi, sia di bilancio che non tanto, tutto dipende dalle tue capacità e dai tuoi desideri.
They are calculated in different ways, both are correct.
Sono calcolate con un metodo differente, entrambi sono corrette.
And in ways both big and small, the narrative of the victim shapes the way we see women.
E in tanti modi, i racconti sulle vittime formano il modo in cui vediamo le donne.
1.5480718612671s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?